Урок 06-1

Ме­сто­име­ния

Ука­за­тель­ные Ме­сто­име­ния

Այս տա­րի ես հանգստա­նում էի Կի­րո­վա­կա­նի այն ա­ռողջա­րա­նում, ո­րը գտնվում է անտա­ռի եզրին։ Բնությունն այնտեղ այնքա՜ն գե­ղե­ցիկ է։ Այդպի­սի գե­ղե­ցիկ վայրեր Հա­յաստա­նում շատ կան։

В этом го­ду я от­ды­хал в том са­на­то­рии Ки­ро­ва­ка­на, ко­то­рый на­хо­дит­ся на опуш­ке ле­са. При­ро­да там та­кая кра­си­вая! Та­ких кра­си­вых мест в Ар­ме­нии мно­го.


Вы­де­лен­ные в тек­сте сло­ва – ука­за­тель­ные ме­сто­име­ния.

Боль­шин­ство ука­за­тель­ных ме­сто­име­ний яв­ля­ют­ся про­из­вод­ны­ми от այս, այդ, այն, նույն

այսɑjsэтот, эти

այդɑjdэтот, эти

այնɑjnтот, те

այսպի­սիɑjspiˈsiта­кой

այդպի­սիɑjdpiˈsiта­кой

այնպի­սիɑjnpiˈsiта­кой

այսպեսɑjsˈpɛsтак

այդպեսɑjdˈpɛsтак

այնպեսɑjnˈpɛsтак

այսքան, այսչափсколь­ко

այդքան, այդչափстоль­ко, столь

այնքան, այդչափстоль­ко, на­столь­ко, до то­го

այստեղɑjsˈtɛʁздесь, тут (у нас), сю­да, к нам

այդտեղɑjdˈtɛʁтам (у вас), ту­да (к вам)

այնտեղɑjnˈtɛʁтам, ту­да

նույնnuɪ̯nтот же, та­кой же

նույնպի­սիnujnpiˈsiта­кой же

նույնպեսˈnujnpɛsта­к­же, то­же

նույնքանˈnujnkʰɑnв та­кой же ме­ре, столь­ко же

նույնչափnujnˈʧʰɑpʰв та­кой же ме­ре, столь­ко же

նույնտեղтам же

այս, այդ, այն

Ука­за­тель­ные ме­сто­име­ния սա, դա, նա, այս, այդ, այն (и все их про­из­вод­ные) ука­зы­ва­ют на от­но­си­тель­ную бли­зость объ­ек­та к

սա, այս, (այսպի­սի) к го­во­ря­ще­му

դա, այդ, (այդպի­սի) к слу­ша­ю­ще­му

նա, այն, (այնպի­սի) к тре­тье­му ли­цу


Это раз­ли­чие обу­слов­ле­но при­тя­жа­тель­ны­ми ар­тик­ля­ми -ս, -դ, -ն.

Двум фор­мам ука­за­тель­ных ме­сто­име­ний սա, դա, այս, այդ со­от­вет­ству­ют фор­мы

սա, դաэто

այս, այդэтот, эти

Ме­сто­име­ния սա, դա, նա скло­ня­ют­ся и вы­пол­ня­ют те же функ­ции, что и су­ще­стви­тель­ные. Они скло­ня­ют­ся, как лич­ное ме­сто­име­ние նա

սա – սրա…

սրանք – սրանց…

դա – դրա…

դրանք – դրանց…

նա – նրա…

նրանք – նրանց…


Ме­сто­име­ния նա, նրանք яв­ля­ют­ся од­но­вре­мен­но лич­ны­ми и ука­за­тель­ны­ми.

Упраж­не­ния

Սա շատ հե­տաքրքիր գիրք է։

Это очень ин­те­рес­ная кни­га.

Սա իմ գիրքն է։

Это моя кни­га.

Դա ինձ չի վե­րա­բերվում։

Это ме­ня не ка­са­ет­ся.

Այդ ի՞նչ է։

Что это?

Այս ի՞նչ բան է։

Что это та­кое? Это что та­кое!

Այդ մա­սին ես գի­տեմ։

Об этом я знаю.

Դրա­նում ոչ մի վատ բան չկա։

В этом нет ни­че­го пло­хо­го.

Դրա­նում ես հա­մոզված եմ։

В этом я уве­рен.

Դրա­նից բան դուրս չի գա։

Из это­го ни­че­го не вый­дет.

Ме­сто­име­ния սա, դա обыч­но ука­зы­ва­ют на неоду­шев­лён­ные пред­ме­ты и по­то­му в при­ме­не­нии к ли­цу вы­ра­жа­ют пре­не­бре­жи­тель­ное от­но­ше­ние

Սրա՛ն տես։

(Ты) по­смот­ри на него!

(букв.) На это­го по­смот­ри!


Ме­сто­име­ния այս, այդ, այն, նույն за­ме­ня­ют в ос­нов­ном при­ла­га­тель­ное, но мо­гут вы­сту­пать та­к­же вме­сто су­ще­стви­тель­но­го, ука­зы­вая на неоду­шев­лён­ный пред­мет.

Из них այս, այդ, այն не скло­ня­ют­ся.

Ме­сто­име­ние նույն мо­жет при­ни­мать ар­тикль и скло­нять­ся как су­ще­стви­тель­ное.

Упраж­не­ния

Այն օ­րը լավ ե­ղա­նակ էր։

В тот день бы­ла хо­ро­шая по­го­да.

Մենք մեկնե­ցինք նույն օ­րը։

Мы уеха­ли в тот же день.

Ես ապրում եմ այս տա­նը։

Я жи­ву в этом до­ме.

Տո՛ւր ինձ այդ գիրքը։

Дай мне эту кни­гу!

Այդ դո՞ւ ես։

Это ты?

Մենք աշխա­տում ենք նույն գործա­րա­նում։

Мы ра­бо­та­ем на од­ном и том же за­во­де.

Су­ще­стви­тель­ные упо­треб­лён­ные с ме­сто­име­ни­я­ми այս, այդ, այն, նույն все­гда име­ют опре­де­лён­ный ар­тикль

այս տետրըэта тет­радь

այդ փո­ղո­ցըэта ули­ца

այն հարցըтот во­прос

նույն ժա­մինв тот же час

Эти ме­сто­име­ния неред­ко упо­треб­ля­ют­ся с по­сле­ло­га­ми

այդ ժա­մա­նակв это вре­мя

այն ժա­մա­նակв то вре­мя, то­гда

այդ մա­սինоб этом

այն մա­սինо том

այդ պատճա­ռովпо этой при­чине

այն պատճա­ռովпо­то­му что

դրա հա­մարпо­это­му, для это­го

սրա­նից հե­տոвпредь, по­сле это­го

դրա­նից հե­տոпо­сле это­го

դրա­նից ա­ռաջдо это­го

Упраж­не­ния

Այդ մա­սին ես արդեն գի­տեմ։

Об этом я уже знаю.

Սրա­նից հե­տո ա­վե­լի ուշա­դիր ե­ղի՛ր։

Впредь (по­сле это­го) (ты) будь вни­ма­тель­нее!

Այն ժա­մա­նակ մենք դեռ ծա­նոթ չէինք։

То­гда (в то вре­мя) мы ещё не бы­ли зна­ко­мы.

Հի­վանդ էի, դրա հա­մար էլ չկա­րո­ղա­ցա գալ։

Հի­վանդ էի, այդ պատճա­ռով էլ չկա­րո­ղա­ցա գալ։

(Я) был бо­лен и по­это­му (я) не смог прий­ти.

այդպի­սի, այնպի­սի

Ме­сто­име­ни­ям այդպի­սի, այնպի­սի со­от­вет­ству­ет ме­сто­име­ние "та­кой", но они не скло­ня­ют­ся и не со­гла­су­ют­ся с су­ще­стви­тель­ным

Դա այնպի­սի հարց է, ո­րին դժվար է պա­տասխա­նել։

Это та­кой во­прос, на ко­то­рый труд­но от­ве­тить.

Այսպի­սի (այդպի­սի) գե­ղեցկություն ես դեռ չեմ տե­սել։

Та­кой кра­со­ты я ещё не ви­дел.

Ես սի­րում եմ այսպի­սի ե­ղա­նակ։

Я люб­лю та­кую по­го­ду.

Նա հարգում է այդպի­սի մարդկանց։

Он ува­жа­ет та­ких лю­дей.

Осталь­ные ука­за­тель­ные ме­сто­име­ния вы­пол­ня­ют те же функ­ции, что и со­от­вет­ству­ю­щие на­ре­чия об­ра­за дей­ствия, ме­ры и сте­пе­ни, ме­ста

այսպես, այդպես, այնպես, նույնպես

այսքան, այդքան, այնքան, նույնքան

այսչափ, այդչափ, այնչափ, նույնչափ

այստեղ, այդտեղ, այնտեղ


Ես այդպես եմ մտա­ծում։

Я так ду­маю.

Ես այստեղ եմ։

Я здесь.

Այստեղ շատ գե­ղե­ցիկ է։

Здесь очень кра­си­во!

Նա այնպե՜ս (այնքա՜ն) գե­ղե­ցիկ է։

Она та­кая кра­си­вая (так кра­си­ва)!

Այնտեղ ես հանդի­պե­ցի Ա­րա­մին։

Там я встре­тил Ара­ма.

Ука­за­тель­ные ме­сто­име­ния с այն-: այն, այնպի­սի, այնպես, այնքան, այնչափ, այնտեղ упо­треб­ля­ют­ся в слож­но­под­чи­нён­ных пред­ло­же­ни­ях как со­от­но­си­тель­ные сло­ва

Ես մո­տե­ցա այն սե­ղա­նին, ո­րի վրա դրված էր ծաղկա­մա­նը։

Я по­до­шёл к то­му сто­лу, на ко­то­ром сто­я­ла цве­точ­ная ва­за.

Ես այնպես հուզված էի, որ չէի կա­րո­ղա­նում խո­սել։

Я был так взвол­но­ван, что (я) не мог го­во­рить.

Упраж­не­ния

За­пом­ни­те вы­ра­же­ния с ме­сто­име­ни­ем այսպես

այսպես օ­րի­նակна­при­мер

այսպես ա­սածтак ска­зать

այսպես կոչվածтак на­зы­ва­е­мый

այսպես ուրեմնитак, та­ким об­ра­зом

և այսպեսитак

По­сло­ви­цы

Ինչ որ ցա­նես, այն էլ կհնձես։

Что (ты) по­се­ешь, то (ты) и по­жнёшь.

Է­լի էն ջուրն է, էն ջրա­ղա­ցը։

Все оста­лось без из­ме­не­ния.

Все та же во­да, та же во­дя­ная мель­ни­ца. (до­слов­но)

Раз­го­вор­ные ва­ри­ан­ты

В раз­го­вор­ной ре­чи вме­сто այս, այդ, այն, այնպի­սի, այնտեղ ча­сто упо­треб­ля­ют­ся էս, էդ, էն, էսպի­սի, էնտեղ

Էս ո՞ւր ես գնում։

Ку­да это (ты) идёшь?

Էն գլխից։

С са­мо­го на­ча­ла.

Ա­րի՛ էստեղ։

Иди сю­да!

Էն էր ու էն, էլ չե­կավ։

С тех пор (он) так и не при­шёл.

Во­про­си­тель­ные Ме­сто­име­ния

Որտե՞ղ էիր հանգստա­նում այս տա­րի։

Где (ты) от­ды­хал в этом го­ду?

Ինչպի­սի՞ն էր այնտեղ բնությունը։

Ка­кая там бы­ла при­ро­да?

Ո՞ւմ հետ էիր հանգստա­նում։

С кем (ты) от­ды­хал?

Ի՞նչ էր քո ընկե­րոջ ա­նունը։

Как зва­ли тво­е­го то­ва­ри­ща?

Քա­նի՞ օր մնա­ցիր այնտեղ։

Сколь­ко дней (ты) был там?

Вы­де­лен­ные сло­ва – во­про­си­тель­ные ме­сто­име­ния. К во­про­си­тель­ным ме­сто­име­ни­ям от­но­сят­ся

ովɔvкто?

ինչinʧʰчто?

ուրку­да?

երբjɛɾpʰко­гда?

քա­նիkʰɑˈniсколь­ко?

որvɔɾко­то­рый, ка­кой?

որտեղvɔɾˈtɛʁгде?

որքանvɔɾˈkʰɑnсколь­ко?

ինչուinˈʧʰuпо­че­му?

ինչպի­սիinʧʰpiˈsiка­кой?

ինչպեսinʧʰˈpɛsкак? ка­ким об­ра­зом?

ինչքանinʧʰˈkʰɑnсколь­ко?

Из них скло­ня­ют­ся толь­ко три ме­сто­име­ния

ովɔv

и – ով, ովքերкто?

р – ումчей?

д – ումко­му?

в – ումко­го?

и – ումիցот (с) ко­го?

т – ումովкем?

м –

ինչinʧʰ

и – ինչըчто?

р – ինչիче­го?

д – ինչինче­му?

в – ինչըчто?

и – ինչիցиз (с, от) че­го?

т – ինչովчем?

м – ինչումв чём?


и – ինչերըчто?

р – ինչե­րիче­го?

д – ինչե­րինче­му?

в – ինչերըчто?

и – ինչե­րիցиз (с, от) че­го?

т – ինչե­րովчем?

м – ինչե­րումв чём?

որvɔɾ

и – որըко­то­рый

р – ո­րիко­то­ро­го

д – ո­րինко­то­ро­му

в – ո­րը, ո­րինко­то­ро­го, ко­то­рый

и – ո­րիցот ко­то­ро­го

т – ո­րովко­то­рым

м – ո­րումв ко­то­ром


и – ո­րոնքко­то­рые

р – ո­րոնցко­то­рых

д – ո­րոնցко­то­рым

в – ո­րոնք, ո­րոնցко­то­рых, ко­то­рые

и – ո­րոնցիցиз ко­то­рых

т – ո­րոնցովко­то­ры­ми

м – ո­րոնցումв ко­то­рых


Ес­ли су­ще­стви­тель­ное или ме­сто­име­ние обо­зна­ча­ет пред­ме­ты или жи­вот­ных, то фор­ма ви­ни­тель­но­го па­де­жа сов­па­да­ет с фор­мой име­ни­тель­но­го.

От­вет­ные ре­пли­ки в раз­го­вор­ной ре­чи обыч­но вы­ра­жа­ют­ся непол­ны­ми пред­ло­же­ни­я­ми.

Ме­сто­име­ния ինչ, ինչեր, որ скло­ня­ют­ся как су­ще­стви­тель­ные и об­ра­зу­ют фор­мы род. и дат. па­де­жей при по­мо­щи окон­ча­ния

Ме­сто­име­ния ով, ինչ, որ име­ют фор­мы един­ствен­но­го и мно­же­ствен­но­го чис­ла

ով – ովքեր

ինչ – ինչեր

որ – ո­րոնք


Но ով скло­ня­ет­ся толь­ко в един­ствен­ном чис­ле.

ով

Род., дат., вин. па­де­жи ме­сто­име­ния ով име­ют од­ну же фор­му ում

Ո՞վ ե­կավ։ Նա։

– Кто при­шёл? Он.

Ո՞վքեր ե­կան։ Նրանք։

– Кто при­шёл? Они.

Սրանք ո՞ւմ գրքերն են։ Նրա, նրանց։

– Чьи это кни­ги? Его, их.

– Ո՞ւմ տե­սար։ Նրան, նրանց։

– Ко­го (ты) уви­дел? Его, их.

– Ո՞ւմ տվե­ցիր գիրքը։ Նրան, նրանց։

– Ко­му (ты) дал кни­гу? Ему (им).


Фор­ма ում (род.п. ме­сто­име­ния ով) со­от­вет­ству­ет во­про­си­тель­но­му ме­сто­име­нию "чей?".

Ме­сто­име­ние ով не име­ет фор­мы мест­но­го па­де­жа. Фор­мам "о ком", "в ком" со­от­вет­ству­ют фор­мы род.п. с по­сле­ло­га­ми մա­սին, մեջ

ո՞ւմ մա­սինо ком?

ո՞ւմ մեջв ком?

Ո՞ւմ մա­սին ես հարցնում։

О ком (ты) спра­ши­ва­ешь?

Ո՞ւմ մա­սին է խո­սում։

О ком речь?

Да­тель­ный па­деж мо­жет при­ни­мать ар­тикль, а ро­ди­тель­ный нет

род. п.

ինչի

ինչե­րի

ո­րի

дат. п.

ինչի – ինչին

ինչե­րի – ինչե­րին

ո­րի – ո­րին

ինչ

Фор­ма ви­ни­тель­но­го па­де­жа ме­сто­име­ния ինչ сов­па­да­ет с фор­мой име­ни­тель­но­го.

Ի՞նչ ես ուզում։

Что (ты) хо­чешь?

Այնտեղ ի՞նչ տե­սար։

Что (ты) там уви­дел?

Во­про­си­тель­но­му ме­сто­име­нию ինչ в от­дель­ных ре­пли­ках со­от­вет­ству­ют неоду­шев­лён­ные су­ще­стви­тель­ные и оду­шев­лён­ные су­ще­стви­тель­ные, обо­зна­ча­ю­щие жи­вот­ных

– Ի՞նչ ես ուտում։ Խնձոր։

– Что (ты) ешь? Яб­ло­ко.

– Ի՞նչ ես տեսնում այս նկա­րի վրա։ Տուն։

– Что (ты) ви­дишь на этой кар­тине? Со­ба­ку.

От­но­си­тель­ные Ме­сто­име­ния

Все во­про­си­тель­ные ме­сто­име­ния, но без во­про­си­тель­ной ин­то­на­ции, яв­ля­ют­ся от­но­си­тель­ны­ми и вы­пол­ня­ют функ­цию со­юз­ных слов в слож­но­под­чи­нён­ных пред­ло­же­ни­ях.

В этом слу­чае в глав­ных пред­ло­же­ни­ях мо­гут упо­треб­лять­ся со­от­вет­ству­ю­щие ука­за­тель­ные ме­сто­име­ния как со­от­но­си­тель­ные сло­ва

Այն աղջի­կը, ո­րին / ում հանդի­պե­ցինք, իմ ընկե­րուհին է։

Та де­вуш­ка, ко­то­рую (мы) встре­ти­ли, моя по­дру­га.

Նա…, ով…

Նա…, ո­րը…

Тот…, ко­то­рый…

Նրանք…, ո­րոնք…

Նրանք…, ովքեր…

Те…, ко­то­рые…

Այնպես…, ինչպես…

Так…, как…

Այնպի­սի…, ինչպե­սի…

Та­кой…, ка­кой…

Այնտեղ…, որտեղ…

Там…, где…