Урок 05-1

Зву­ки ʣ, ц, цʰ

Ձ ձʣ

Ծ ծц

Ց ցцʰ

Звук цʰ

Ց ցцʰ


ցուրտʦʰuɾtхо­лод­ный, хо­лод

ցավʦʰɑvболь

անցնելɑnʦʰˈnɛlпро­хо­дить

Звук ʣ

Ձ ձʣ

Звук при­бли­зи­тель­но со­от­вет­ству­ет про­из­но­си­мо­му слит­но зву­ко­со­че­та­нию дз, как рус­ский д в сло­вах "день", "диск", "ло­шадь"

ձերʣэрваш

ձեզʣэзвам

ձիʣiло­шадь

ձյունʣjunснег

ձուʣuяй­цо

ձուկʣukры­ба

Звук ц

Ծ ծц

При­бли­зи­тель­но со­от­вет­ству­ет про­из­но­си­мо­му слит­но зву­ко­со­че­та­нию тс, как рус­ский звук т в сло­вах "ти­на", "тир", "тень", "пи­сать", но с боль­шим на­пря­же­ни­ем

ծիտʦitптич­ка

ծերʦɛɾста­рый (о че­ло­ве­ке)

ծե­րունիʦɛɾuˈniста­рик

նստածnstɑʦси­дя, си­дя­щий

ծի­րանʦiˈɾɑnаб­ри­кос

ծʦво всех по­зи­ци­ях в сло­ве про­из­но­сит­ся оди­на­ко­во

մեծmɛʦболь­шой, взрос­лый

նստածnstɑʦси­дя, си­дя­щий

ծառʦɑrде­ре­во

կանգնածкангнацстоя, сто­я­щий

ծի­ծաղʦiˈʦɑʁсмех

գրածгᵊрацна­пи­сан­ный

ծի­ծա­ղելʦiʦɑˈʁɛlсме­ять­ся

կարծիքkɑɾˈʦikʰмне­ние

Упраж­не­ния

Что­бы по­упраж­нять­ся в про­из­но­ше­нии зву­ка ц, за­учи­те пред­ло­же­ние

Ծի­տը ծա­ռին ծլվլում է։

цитə цар’ин цᵊлвлум‿э

Птич­ка на де­ре­ве ще­бе­чет.

Пра­во­пи­са­ние ձ – ց

Ձ ձобыч­но, в на­ча­ле сло­ва все­гда про­из­но­сит­ся ʣ

ձերʣэрваш

ձեզʣэзвам

Ձ, ձино­гда в се­ре­дине и кон­це сло­ва, осо­бен­но по­сле ր про­из­но­сит­ся ц

բարձրˈbɑɾʦʰəɾвы­со­кий

փորձpʰɔɾʦʰопыт

բարձbɑɾʦʰпо­душ­ка

փորձելpʰɔɾˈʦʰɛlпо­пы­тать­ся

արձակɑɾˈʦʰɑkсво­бод­ный, про­за

հարձակվելhɑɾʣɑkˈvɛlна­па­дать

Упраж­не­ния

Про­чи­тай­те

ձերʣэрваш, ва­ша, ва­ши

ձեր տունըваш дом

ձեր ա­նունըва­ше имя

ձեր աշխա­տանքըʣэр ашхатанкʰəва­ша ра­бо­та

ձեզʣэзвам

ձեզ հա­մարʣэз ʰамардля вас

ձեզ մոտʣэз моту вас

ձյունʣjunснег

անձրևɑnʣˈɾɛvдождь

ձեռքʣɛrkʰру­ка

ձախʣɑχле­вый

ձայնʣɑjnго­лос

ցածրˈʦʰɑʦəɾниз­кий

բարձրˈbɑɾʦʰəɾвы­со­кий, гром­кий

ծի­ծաղʦiˈʦɑʁсмех

ծովʦɔvмо­ре

ծի­ծա­ղելʦiʦɑˈʁɛlсме­ять­ся

ծառʦɑrде­ре­во

ցանկությունʦʰɑŋkutʰˈjunже­ла­ние


սպի­տակ ձյուն

спитак ʣйун

бе­лый снег

Ձյուն է գա­լիս։

ʣйун‿э галис

Снег идёт.

Անձրև է գա­լիս։

Дождь идёт.

ձախ ձեռք

ʣах ʣэр’кʰ

ле­вая ру­ка

ձախ կողմ

ʣах коʁм

ле­вая сто­ро­на

բարձր ձայն

гром­кий го­лос

ցածր ձայն

низ­кий го­лос

բարձր խո­սել

го­во­рить гром­ко

Նա բարձր ծի­ծա­ղում է։

на барцʰᵊр цицаʁум‿э

Он гром­ко сме­ёт­ся.

կա­նաչ ծառ

зе­лё­ное де­ре­во

Սև ծով

Чёр­ное мо­ре

մեծ ցանկություն

мэц цʰанкутʰйун

боль­шое же­ла­ние

ցանկություն ունե­նալ

иметь же­ла­ние

Ես մեծ ցանկություն ունեմ սո­վո­րել հա­յե­րեն։

Ես հա­յե­րեն սո­վո­րե­լու մեծ ցանկություն ունեմ։

У ме­ня боль­шое же­ла­ние вы­учить ар­мян­ский (язык).

На­пи­ши­те тран­скрип­цию

ձյուն

բարձր

ցածր

անձրև

ձե­ռա­գիր

փորփրել

ցանկություն

ծի­ծա­ղել

ձեռք

ձայն

Зву­ки ʤ, ч, чʰ

Ջ, ջʤ

Ճ, ճч

Չ, չчʰ


Зву­ки ʤ, чʰ не име­ют со­от­вет­ствия в рус­ском язы­ке.

Звук чʰ

Չ չчʰ

ոչvɔʧʰнет

չարʧʰɑɾзлой

չէʧʰɛнет (раз­го­вор­ное)

չորսʧʰɔɾsче­ты­ре

Звук ʤ

Ջ ջʤ по про­из­но­ше­нию при­бли­зи­тель­но со­от­вет­ству­ет про­из­но­си­мо­му слит­но зву­ко­со­че­та­нию дж

ջերմʤɛɾmтеп­лый

ջուրʤuɾво­да

ջահʤɑhлюст­ра

ջա­հելʤɑˈhɛlмо­ло­дой


սառն ջուր

сар’ᵊн ʤур

хо­лод­ная во­да

ջինջ երկինք

ʤинʤ йэркинкʰ

яс­ное небо

Звук ч

Ճ ճч глу­хой ва­ри­ант звон­ко­го ʤ

ճոխ մա­զեր

чох мазэр

рос­кош­ные во­ло­сы

հա­մեղ ճաշ

ʰамэʁ чаш

вкус­ный обед

ճոխ հա­մերգ

чох ʰамэркʰ

боль­шой кон­церт

ճիշտ ո­րո­շում

чишт ʋорошум

пра­виль­ное ре­ше­ние

Пра­во­пи­са­ние ջ – չ

Ջ ջобыч­но, в на­ча­ле сло­ва все­гда ʤ

ջուրʤuɾво­да

քաջkʰɑʤхраб­рый

Ջ ջино­гда в се­ре­дине и кон­це сло­ва ч

աջɑʧʰпра­вый

ա­ռա­ջինɑrɑˈʧʰinпер­вый

ա­ռաջɑˈrɑʧʰпе­ред кем-ли­бо, чем-ли­бо, спер­ва, сна­ча­ла

ամբողջɑmˈbɔχʧʰвесь, це­лый

Упраж­не­ния

Про­чи­тай­те

ճաշʧɑʃобед

ճա­շելʧɑˈʃɛlобе­дать

քրոջkʰəˈɾɔʤсест­ры (род.п)

մեջmɛʧʰ(по­сле­лог) в

ճա­նա­չելʧɑnɑˈʧʰɛlзнать

իջնելiʤˈnɛlспус­кать­ся

ճնշելʧnʃɛlда­вить, по­дав­лять

աչքɑʧʰkʰглаз

ճիշտʧiʃtпра­виль­ный

գրիչɡəˈɾitʃʰруч­ка (для пись­ма)

ճա­նա­պարհʧɑnɑˈpɑɾдо­ро­га

ոչvɔʧʰнет

ճա­կատʧɑˈkɑtлоб, фронт

վերջvɛɾʧʰко­нец

էջɛʤстра­ни­ца

վերջինvɛɾˈʧʰinпо­след­ний

քաջkʰɑʤхраб­рый

չկաчᵊканет, не име­ет­ся

Ча­сти­ца չ-

Չկաнет, не име­ет­ся, от­ри­ца­тель­ная фор­ма гла­го­ла կա.

չ-ʧʰ в со­вре­мен­ном ар­мян­ском язы­ке яв­ля­ет­ся от­ри­ца­тель­ной ча­сти­цей и со­от­вет­ству­ет рус­ско­му "не", все­гда пи­шет­ся слит­но со сло­вом. При по­мо­щи этой ча­сти­цы об­ра­зу­ют­ся от­ри­ца­тель­ные фор­мы гла­го­лов.

В ана­ли­ти­че­ских вре­мен­ных фор­мах ча­сти­ца չ- при­со­еди­ня­ет­ся к вспо­мо­га­тель­но­му гла­го­лу, ко­то­рый ста­вит­ся пе­ред не спря­га­е­мой гла­голь­ной фор­мой и при­ни­ма­ет уда­ре­ние

ուտել – չուտել

утэл – чʰутэл

ку­шать – не ку­шать

խմել – չխմել

хᵊмэл – чʰᵊхᵊмэл

пить – не пить

տե­սա – չտե­սա

тэса – чʰᵊтэса

(я) уви­дел – (я) не уви­дел

գրում եմ – չեմ գրում

гᵊруˈм‿эм – чʰэˈм‿гᵊрум

(я) пи­шу – (я) не пи­шу

կարդում էի – չէի կարդում

картʰуˈм‿эйи – чʰэйиˈ‿картʰум

(я) чи­тал – (я) не чи­тал

Сло­ва на -ոջ

Об­ра­ти­те вни­ма­ние на сло­во քրոջ. Это фор­ма ро­ди­тель­но­го па­де­жа сло­ва քույրкʰуйрсест­ра.

Все­го несколь­ко слов в ро­ди­тель­ном па­де­же име­ют окон­ча­ние -ոջ очʰ

քույր – քրոջ

кʰуйр – кʰᵊроч

сест­ра – сест­ры

կին – կնոջ

кин – кᵊноч

жен­щи­на – жен­щи­ны

ընկեր – ընկե­րոջ

əнкэр – əнкэроч

то­ва­рищ – то­ва­ри­ща

Сло­ва вне пред­ло­же­ния

Сло­ва вне пред­ло­же­ния все­гда упо­треб­ля­ют­ся без ар­тик­ля

սառն ջուր

сар’ᵊн ʤур

хо­лод­ная во­да

Ջուրը սառն է։

ʤурə сар’ᵊн‿э

Во­да хо­лод­ная.

տաք ե­ղա­նակ

такʰ йэʁанак

тёп­лая по­го­да

Ե­ղա­նա­կը տաք է։

йэʁанакə такʰ‿э

По­го­да тёп­лая.

լայն ճա­նա­պարհ

лайн чанапар

ши­ро­кая до­ро­га

Ճա­նա­պարհը լայն է։

чанапарə лайн‿э

До­ро­га ши­ро­кая.

Ре­зуль­та­тив­ное При­ча­стие

В сло­вах նստած, կանգնած, զբաղված суф­фикс -ած об­ра­зу­ет ре­зуль­та­тив­ное при­ча­стие, ко­то­ро­му в рус­ском язы­ке со­от­вет­ству­ет при­ча­стие (при су­ще­стви­тель­ном) или де­е­при­ча­стие (при гла­го­ле)

նստած մարդ

нᵊстац мартʰ

си­дя­щий че­ло­век

նստած գրել

нᵊстац гᵊрэл

пи­сать си­дя

կանգնած ե­րե­խա

кангнац йэрэха

сто­я­щий ре­бё­нок

կանգնած խո­սել

кангнац хосэл

го­во­рить стоя

Ре­зуль­та­тив­ное при­ча­стие об­ра­зу­ет ана­ли­ти­че­ские фор­мы ре­зуль­та­тив­но­го вре­ме­ни изъ­яви­тель­но­го на­кло­не­ния от гла­го­лов со­сто­я­ния

նստած եմ

нᵊстац‿эм

(я) си­жу

կանգնած է

кангнац‿э

(он) сто­ит